白藜蘆醇的最新人類研究能否擴大其未來的應用?

最近,在《應用心理學,營養與代謝》雜誌上發表的一項隨機雙盲,安慰劑對照臨床試驗中,研究人員評估了白藜蘆醇補充劑和適當運動對人骨骼肌線粒體的影響,同時還發現胡椒鹼可以改善人的骨骼肌線粒體。各種營養素的生物利用度。
In this trial, the researchers recruited 16 healthy young adult volunteers.在該試驗中,研究人員招募了4名健康的年輕成人誌願者。 The volunteers took 1000 weeks of resveratrol and piperine continuously, at a dose of 20 mg and XNUMX mg, respectively.志願者連續服用XNUMX週白藜蘆醇和胡椒鹼,劑量分別為XNUMX mg和XNUMX mg。 The results showed that compared with the control group, the muscle oxidative ability of volunteers returned to normal in a short time after exercise.結果表明,與對照組相比,志願者運動後的肌肉氧化能力在短時間內恢復了正常。 Therefore, Researchers believed that the impact of resveratrol on low-intensity stimulation in endurance training is one of the most striking findings in recent years.因此,研究人員認為,白藜蘆醇對耐力訓練中低強度刺激的影響是近年來最驚人的發現之一。 The result of this study is of great significance to the public, especially to those who are unable to perform high-intensity exercise.這項研究的結果對公眾,特別是對於那些無法進行高強度運動的人,具有重要意義。

白藜蘆醇
神奇的 白藜蘆醇
In fact, the story about resveratrol dates back to the 1980s, the so-called “French Paradox”: Although the French diet has a high fat content, the incidence of cardiovascular disease in France is not high.實際上,有關白藜蘆醇的故事可以追溯到XNUMX年代,即所謂的“法國悖論”:儘管法國飲食中脂肪含量很高,但法國心血管疾病的發病率並不高。 Some researchers attribute it to romantic French people love drinking red wine, while red wine contains resveratrol which can prevent cardiovascular disease.一些研究人員將其歸因於浪漫的法國人喜歡喝紅酒,而紅酒中含有白藜蘆醇可以預防心血管疾病。 This also provides a “scientific” reason for the drunks to drink wine again and again.這也為醉漢一次又一次地喝酒提供了“科學依據”。
However, in the scientific field, resveratrol still retains its magic.但是,在科學領域,白藜蘆醇仍保留其魔力。 Scientists have actively researched into the resveratrol naturally existing in more than 70 plants, including pine bark, peanuts, cocoa, blueberries and raspberries.科學家已經積極研究了XNUMX多種植物中天然存在的白藜蘆醇,包括松樹皮,花生,可可,藍莓和覆盆子。 Of course, there is no interruption in the study of wine.當然,葡萄酒的研究不會中斷。

白藜蘆醇
Indeed, any ingredient that is as widely used as resveratrol is likely to fluctuate in the nutrition market over time.實際上,與白藜蘆醇一樣廣泛使用的任何成分在營養市場中都可能隨時間波動。 However, the benefits of resveratrol in anti-aging, women's health, cardiovascular, skin, bone, and especially cognitive health have been confirmed.但是,已證實白藜蘆醇在抗衰老,女性健康,心血管,皮膚,骨骼,尤其是認知健康方面的益處。 Scientific research on resveratrol continues to yield satisfactory results, and the health industry is re-recognizing its benefits.白藜蘆醇的科學研究繼續取得令人滿意的結果,並且健康行業正在重新認識其益處。
Nevertheless, many people mistakenly believe that as long as they drink red wine, there is no need to take resveratrol supplements.然而,許多人錯誤地認為,只要喝紅酒,就無需服用白藜蘆醇補充劑。 Most of them are alcoholics.他們大多數是酗酒者。 Moreover, those who hold this idea must also have an extraordinary amount of alcohol, because drinking 41 glasses of red wine can only get 20 mg of resveratrol.此外,持有此主意的人還必須喝大量的酒精,因為喝XNUMX杯紅酒只能得到XNUMX毫克白藜蘆醇。
的新研究 白藜蘆醇
Sabinsha主席Shaheen Majeed說,科學本身也是白藜蘆醇補充劑狀況的部分原因。 Most of the previous research results are based on cell culture or animal experiments, and only a few human clinical studies have demonstrated the long-term intake of resveratrol.先前的大多數研究結果都是基於細胞培養或動物實驗,只有很少的人類臨床研究表明長期攝入白藜蘆醇。 The good news, however, is that recent research "trying to fill these gaps with well-designed human research.".好消息是,最近的研究“試圖用精心設計的人類研究填補這些空白”。 Perhaps resveratrol is ready to bounce back.也許白藜蘆醇已準備好反彈。
據報導,帝斯曼於13年2017月120日進行了快速PubMed搜索。關於白藜蘆醇的臨床試驗和出版物總數已超過XNUMX,並且這一數據每年都在增加。
Majeed補充說,白藜蘆醇的臨床試驗越來越多地針對各種具有挑戰性的適應症,包括呼吸道感染,肥胖,骨關節炎,肝炎,2型糖尿病,癌症和心血管疾病。 But for many resveratrol researchers, its real potential lies in its relationship with human health, which some call "the most relevant areas of activity."但是對於許多白藜蘆醇研究人員而言,其真正的潛力在於與人類健康的關係,有人將其稱為“最相關的活動領域”。 Because as the population ages, the demand for safe eating interventions has never been higher, in order to maintain optimal cognitive function.因為隨著人口的老齡化,為了維持最佳的認知功能,對安全飲食干預的需求從未如此高。
However, Majeed also admitted that the anti-aging effect of resveratrol is "not very clear."但是,Majeed也承認白藜蘆醇的抗衰老作用“不是很清楚”。 Some people think that cognitive health is a "liquidity" form, and resveratrol can effectively improve many of the key neurological functions in the elders, mainly through its effects on mitochondria.有人認為認知健康是一種“流動性”形式,白藜蘆醇可以有效地改善老年人的許多關鍵神經功能,主要是通過其對線粒體的影響。 Human cognitive function will pass with age, and resveratrol has been proved to be "capable of penetrating cells, helping mitochondria rejuvenate and achieve healthy aging."人類的認知功能將隨著年齡的增長而消失,白藜蘆醇已被證明具有“穿透細胞的能力,有助於線粒體恢復活力並達到健康的衰老”。
sirtuins的活化被認為會引起疾病並延長生命反應。 However, a lot of research is still needed to better understand its mechanism of action.但是,仍需要大量研究來更好地了解其作用機理。
This is an exciting discovery which reveals a part of the mechanism of action of this molecule to prolong people's life, which is believed to regulate genes associated with longevity.這是一個令人興奮的發現,揭示了該分子延長人們壽命的作用機理的一部分,據信它可以調節與長壽有關的基因。 This finding will provide new possibilities for understanding the human aging process.這一發現將為理解人類衰老過程提供新的可能性。
白藜蘆醇 和認知健康

白藜蘆醇
According to the survey data, among the elderly over 65 years old, the probability of women suffering from cognitive syndrome is 14%, and that of men is 32%.根據調查數據,在80歲以上的老年人中,女性患上認知綜合症的概率為63%,男性為XNUMX%。 By the age of XNUMX, XNUMX% of women suffer from cognitive syndrome.到XNUMX歲時,有XNUMX%的女性患有認知綜合症。 The worse matter is that the trend is likely to increase as the population ages.更糟糕的是,這種趨勢可能會隨著人口老齡化而增加。 Scientists are actively exploring how to reverse this trend.科學家們正在積極探索如何扭轉這一趨勢。 Actually, a recent study reported that menopausal women who took resveratrol supplements had better language, memory and overall cognitive ability than menopausal women who took placebo.實際上,最近的一項研究報導,服用白藜蘆醇補充劑的絕經婦女比服用安慰劑的絕經婦女具有更好的語言,記憶和整體認知能力。
。 
Besides, the researchers assessed the mood of volunteers through an emotional questionnaire survey.The study showed that resveratrol helped CVR increase by 17% relative to placebo, while significantly improving language, memory tasks, and overall cognitive ability.此外,研究人員通過情感問卷調查評估了志願者的情緒,研究表明白藜蘆醇使CVR相對於安慰劑增加了XNUMX%,同時顯著改善了語言,記憶任務和整體認知能力。 Unfortunately, although resveratrol also improved the mood of volunteers, these changes were not significant.不幸的是,儘管白藜蘆醇也可以改善志願者的情緒,但這些變化並不明顯。
除了證明白藜蘆醇可增強更年期婦女的腦血管功能和認知功能外,研究結果還表明,觀察到的對腦血流的某些影響在臨床上可能很重要,尤其是對老年人而言。
白藜蘆醇 和關節健康
研究人員還評估了白藜蘆醇多年來對女性關節健康的影響,尤其是與年齡相關的骨關節炎,例如由血管功能障礙和雌激素分泌減少引起的關節問題。
In this trial, 80 healthy menopausal women were divided into two groups, one taking 75 mg of resveratrol per day and one taking a placebo for 14 days.在該試驗中,將XNUMX名健康的更年期婦女分為兩組,一組每天服用XNUMX毫克白藜蘆醇,另一組服用安慰劑XNUMX天。 Before and after the trial, the researchers measured health indicators for volunteers including pain, menopausal symptoms, sleep quality, depressive symptoms, mood, and quality of life.在試驗前後,研究人員測量了志願者的健康指標,包括疼痛,更年期症狀,睡眠質量,抑鬱症狀,情緒和生活質量。 In addition, the researchers also tested the response of cerebral vasodilation to hypercapnia, a biomarker of cerebrovascular function.此外,研究人員還測試了腦血管擴張對高碳酸血症的反應,高碳酸血症是腦血管功能的生物標誌物。
The researchers found that resveratrol supplements significantly reduced pain and improved overall health of the subject compared with placebo, both of which are indicators of improved quality of life and are associated with improved cerebral vascular function.研究人員發現,與安慰劑相比,白藜蘆醇補充劑可顯著減輕受試者的疼痛并改善其總體健康狀況,這兩者都是改善生活質量的指標,並且與改善腦血管功能有關。 The researchers said that although more research is needed, existing studies have shown that resveratrol can reduce chronic pain associated with age-related osteoarthritis and may enhance happiness of postmenopausal women.研究人員說,儘管需要更多的研究,但現有研究表明白藜蘆醇可以減輕與年齡相關的骨關節炎相關的慢性疼痛,並可以提高絕經後婦女的幸福感。
According to the researchers, they are conducting a larger follow-up study in which they plan to assess the effects of resveratrol on cerebrovascular function, cognitive performance and bone health, involving 160 menopausal women.研究人員稱,他們正在進行一項更大的後續研究,其中計劃評估白藜蘆醇對2019名更年期婦女的腦血管功能,認知能力和骨骼健康的影響。 The test results will be announced in the middle of XNUMX.測試結果將於XNUMX年中宣布。